为你读诗——有的人(纪念鲁迅有感)

Gwen为你读诗
有的人
——纪念鲁迅有感
背景音乐:Thomas Bergersen、Merethe Soltvedt - Beautiful People
作者/臧克家
译/佚名
朗读/Gwen
有的人活着他已经死了;有的人死了他还活着。有的人骑在人民 头上:“啊,我多伟大!”有的人俯下身子给人民当牛马。有的人把名字刻在石头上想“不朽”,有的人情愿作野草,等着地下的火烧。有的人他活着则人就不能活;有的人他活着为了多数人更好地活。骑在人民头上的人民把他摔倒;给人民作牛马的人民永远记住他!把名字刻在石头上的名字比尸首烂得更早;只要春风吹到的地方到处是青青的野草。他活着别人就不能活的人,他的下场可以看到;他活着为了多数人更好地活着的人,群众把他抬举得很高,很高。
Some and Others
—In Memory of Lu Xun
Some live,When they are already dead;Others have died,But are still alive.SomeRide on the backs of the people and cry: "How grand I am!"OthersSilently bend to draw the people's plough.SomeInscribe their names on stone;OthersChoose to be wild grass,Await an eruption of fire.The lives of someMake life impossible for others.The lives of othersEnable the majority to live better.Those who ride on the backs of the peopleWill be thrown to the ground;Those who plough for themWill be cherished in their memory for ever.The names inscribed on stoneWill rot sooner than their namesake flesh.Wherever the spring wind reaches,There will be green grass.Lives that preclude others' livesCome to a predictable end.Lives that create better livesWill be deeply revered.
作者
《有的人》是当代诗人臧(zāng)克家为纪念鲁迅逝世十三周年而写的一首抒情诗。所以副标题是“纪念鲁迅有感”。诗歌通过两种人的对照,对“俯首甘为孺子牛”的人倾注了无限深情,表达了崇高的敬意;而对高踞人民头上的人,则无情地揭露,表现出满腔的愤懑。诗歌的独特之处在于表现了具有哲理意义的主题:人是为了多数人更好地活着而活。
臧克家(1905年10月8日~2004年2月5日),著名诗人, 山东潍坊诸城人,曾用名臧瑗望,笔名少全、何嘉。被誉为“农民诗人”。国立山东大学 (今山东大学、中国海洋大学)知名校友,是闻一多的学生、忠诚的爱国主义者、曾任中国民主同盟盟员。全国人民代表大会第二、三届代表,全国政协第五、六、七、八届委员,第七、八届常务委员,中国作家协会第一、二届理事,第三届理事、顾问,第四届顾问,第五、六届名誉副主席,中国文联第三、四届委员,第六、七届荣誉委员,中国诗歌学会会长。
本平台所使用的诗歌、图片及音乐属相关权利人所有。因客观原因部分作品若存在不当使用的情况,请相关权利人随时与我们联系,以协商授权事宜。
下期想听什么诗?
请留言告诉我
下周日再见
长按识别二维码关注我们