我们都知道,老外很喜欢在日常生活中或者工作中用到俚语,尤其是关于数字的俚语更是常见。
C姐之前给大家也分享了不少这类表达,今天我们再来看一个有趣的俚语“four hundred”,它可不仅仅是“四百”的意思,一起来看今天的内容吧~
01
01
four hundred 怎么理解?
英文中有许多和数字相关的俚语,如果不根据语境去理解,还真容易翻译错。
今天咱们要了解的这个four hundred就是一个很典型的例子。
它不仅仅是四百,更多用来表达“上层人物、名流”或者“上层社会”:
▼
🌰举个例子
He was Beijing’s four hundred.
他是北京的名流。
这个俚语是出自纽约,社交名流小威廉·B·阿斯特夫人(Mrs William B. Astor Jr)挑选上流社会客人参加宴会,而她的宴会厅可容纳400人,因此400这个数字逐渐带有名人,名流的意思。
除此之外,我们还可以用celebrity以及gentleman表示“上层人士”或者是“名流”,我们来看一组例句:
🌰举个例子
①He behaved like a true gentleman.
他的行为像个真正的上层人士。
②She achieved celebrity status overnight.
她一夜之间成为名流。
关于“4”这个数字,虽然在中国有点不受待见,但是在英语中关于它的习语还是很有意思的!
02
02
“four”相关的英语表达
1.Ten-four
Ten-four这个表达大家不太熟悉也是可以理解的,它是二十世纪初的通讯用语,这个短语来自CB无线电,一个民用频带电台,在手机普及之前,CB无线电很常用。
▼
所以,Ten-four就是当时表示“消息收到、知道、立即执行”等意思;后来,它的意思得到了延伸,用来表示肯定或承认。
🌰举个例子
Ten-four, old buddy. I will do that.
好的,老伙计。我会的。
2.four-oh-four
第一眼看到这个表达,大家可能有些不明所以,那如果把它简写成“404”,是不是就熟悉多了,没错就是我们上网有时候会遇到的网页打不开的404问题。
它的意思是,不知如何使用电子邮件和电脑的傻瓜,菜鸟;这个表达还可以引申开来,指某人无法回答某一特定问题。
▼
🌰举个例子
Don’t bother asking him. He’s 404, man.
别费事问他了,他是个电脑盲,老兄。
3.four-letter word
大家有没有发现一个小细节,英语里面好多骂人的’脏字’都是四个字母的,比如F***、C***、S***等等。
而且,你通常在影视作品上也很少看到这些表达,因为电影在电视上放映之前,其中的脏字常常会被剪掉。我们来看一下它的英语解释:
▼
🌰举个例子
Four-letter words are often edited out of films before they are shown on television.
电影在电视上放映之前,其中的脏字常常会被剪掉。
4.four-leaf clover
这个表达,字面意思是四叶草,传统上被认为是幸运符。
▼
🌰举个例子
Four-leaf clover having four leaflets, considered to be an omen of good luck.
四叶草有四片叶子,被认为是好运的预兆。
四叶草在在西方认为能找到四叶草是幸运的表现,在日本则认为会得到幸福,所以又称幸运草。
四叶草之所以会被赋予这些意义是因为非常其珍罕性,大概一万株三叶草中只会有一株是四叶的。
说到不吉利的数字,相比于4,西方人觉得13这个数字更加“不吉利”呢!