胡文炜
《红楼梦》有两个名称:“红楼梦”和“石头记”,两个名称哪一个在前哪一个在后,说明什么?下面作一番梳理。
永忠(1735—1793)阅读的抄本是“红楼梦”,不是“石头记”:《因墨香得观红楼梦小说兼吊雪芹》。他与曹雪芹“同时”。
瑶华(1743—1811)了解的名称是“红楼梦”,不是“石头记”:“第红楼梦非传世小说,余闻之久矣,而终不欲一见,恐其中有碍语也。”“非传世小说”,即没有印刷本。
明义(约1743—1803后)阅读的抄本是“红楼梦”,不是“石头记”,他写了《题红楼梦》诗。
袁枚(1716—1798),提到的书名只有“红楼梦”,没有“石头记”。
以上这些人读到或提到的这部书,都是私下传阅的手抄本,题诗或记录时还没有公开印刷的“程甲本”。通常认为曹雪芹的生年是1715年或1723年,卒年是1763年末或1764年初,可作大致的对照。
《红楼梦》正文一开始是:“此开卷第一回也。作者自云因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去。而借通灵之说撰此'石头记’一书也,故曰甄士隐云云。”第一回到一半又写“改'石头记’为'情僧录’。东鲁孔梅溪题曰'风月宝鉴’。后因曹雪芹于悼红轩中批阅十载增删五次,纂成目录,分出章回,则题曰'金陵十二钗’。”一共出现了4 个书名,但没有“红楼梦”。既然这样,那上面所举这些文人的笔下为什么都是“红楼梦”而不是“石头记”,也不是“情僧录”、“风月宝鉴”和“金陵十二钗”?非常明显,他们看到和了解的这部书,所署的书名是“红楼梦”而不是其他,也就是在印刷本《程甲本》问世前,读过抄本又有记载的书名都是署“红楼梦”,第一回中的4个名称都不是最后的正式书名。
下面来看后来发现的手抄本的名称:
戚序本的名称是“石头记”,
蒙府本的名称是“石头记”,
俄藏本的名称是“石头记”,
甲戌本的名称是“脂砚斋重评石头记”,
己卯本的名称是“脂砚斋重评石头记”,
庚辰本的名称是“脂砚斋重评石头记”,
郑振铎藏本首页题“石头记”,版心是“红楼梦”,
卞藏本的名称是“红楼梦”,
舒元炜序本的名称是“红楼梦”,序文末署乾隆五十四年,即1789年,当时程甲本还没有问世,
杨继振藏本的名称是“红楼梦稿”。
以上展示有什么规律可循?接着来看周春在《阅红楼梦随笔》中的记载:“乾隆庚戌秋,杨畹耕语余云:雁隅以重价购钞本两部,一为《石头记》八十回,一为《红楼梦》一百二十回,微有异同。”庚戌是1790年,当时还没有印刷本,雁隅名徐嗣曾,1763年进士,任福建巡抚。很清楚,程本问世前有两种手抄本,一种是80回,名称是“石头记”,一种是120回,名称是“红楼梦”。
所以根据早期抄本过录的,都是作者先传出去的80回,名称为“石头记”,如戚序本、俄藏本等,蒙府本的后40回是补抄,原本也是80回。后来作者完成了全书120回,并将书名改成“红楼梦”,所以永忠、瑶华、明义、袁枚他们看到和了解的都是完整的全稿120回,名称都是“红楼梦”,且都没有“未完”之憾。杨继振藏本是120回,所以名称是“红楼梦”。舒元炜序本虽是80回,但他在序中说明这80回不完整,还缺40回(不是缺28回也不是缺30回),尚待抄补齐全,所以名称也是“红楼梦”。
那么甲戌、己卯、庚辰这三种手抄本又是怎么一回事?看一下书名,这三种是很特殊的抄本。非常明显,在所有手抄本中,只有这三个出现“脂砚斋”的名称,其他抄本连“脂”字都没有。尤其是这三种抄本都是“重评”本,也就是在这之前已有了批语中所说的“诸公之批”。由于在抄这三种本子时,市场已经广为流行印刷本《红楼梦》,所以批书人说是“仍用”“石头记”,而且是“再评”“重评”本,只是因为正文中提到“石头记”,觉得还是这个名称好,才“仍用石头记”,可见“石头记”是以前用过后来不用的书名。
至于卞藏本,首个收藏者称是1936年从上海的地摊购得,只有10回加48个回目,没有批语,由于是过录本,过录所据的底本是《红楼梦》,所以名称是“红楼梦”。郑藏本只有2回,也没有批语,信息量太少,学界对其命名、底本、版本归属和书名使用等都存在争议。
总结一下,《红楼梦》前80回先传抄出去,名称是“石头记”。后有作者完整的120回本流传,范围比80回本广,所以当时文人看到的是120回本,名称是“红楼梦”。按照程伟元所说,后四十回有散稿,至于他手中的40回究竟是一次性获得还是陆续收集,已不可知,但他未提是“石头记”。到1791年程本120回印行,此书正式确立书名“红楼梦”,并很快出现了各种翻印本,名称为“红楼梦”,都是120回。前80回有后人的过录本,名称是“石头记”。“脂砚斋”看到市面上流行的《红楼梦》后,“仍用”“石头记”作为抄本的名称,并加了不少批语,也就是“重评”,这才有了三个独特的手抄本。(中国红楼梦学会第八届理事、浙江省作家协会会员、绍兴市越文化研究会第三届副会长)