情非首尔Ⅱ

2023-01-09
阅读 5310

01#

Brücke bei San yu tung

译文:三游洞桥

02#

Chang yang. Brücke der zehntausend Jahre

译文:长阳。万年桥

03#

Chen tai (Brigadegeneral) von Itschang

译文:宜昌镇台(准将)

注:傅廷臣,署理湖北提督、宜昌总兵、正一品建威将军

04#

Dschunken den Ye tan passirend

译文:驶过拽滩的帆船

05#

Europaische Niederlassung in Itschang

译文:宜昌欧洲人居住区

06#

Hsi pu tan der Kleiderwasche-Fall

译文:黑普滩(?)

07#

Itschang. Chentai in Amtskleidung. II.von rechts Dr. Betz, Dtsch. Konsul

译文:宜昌。着官服的镇台,德国领事贝茨博士(右二)

08#

Itschang. Chinesische Ehrenkompagnie bei der Flaggenhissung zur Konsulatseroffnung

译文:宜昌。领事馆开馆升旗仪式上的清军

09#

Itschang. Strand bei niedrigem Wasserstande

译文:宜昌。低水位时的江滩

清代德国宜昌邮局图画明信片

10#

Itschang. Flaggenhissung bei Eröffnung des deutschen Konsulats

译文:宜昌。德国领事馆开馆升旗仪式

19#
Itschang. Flaggenhissung bei Eröffnung des deutschen Konsulats
译文:宜昌。德国领事馆开馆升旗仪式

11#

Itschang. Hebewerk zum Bewässern der Reisfelder

译文:水车灌溉稻田

12#

Lung wan tao (Höhle des Drachenkönigs). höhlentempel

译文:龙王洞寺庙

13#

Pin shan pao

译文:平善坝

14#

San yu tung. Höhlentempel oberhalb des Landhauses Rohde

译文:三游洞。罗德乡间别墅上方的洞穴寺庙

15#

San yu tung. Rohde’s Landhaus

译文:三游洞。罗德的乡间别墅

16#

Yen yu tui. Der Schwalbenfels

译文:滟预堆

注:滟预堆。长江三峡奉节瞿塘峡口踞于江心的一块巨石,高约20多米,宽约15米,长约40米。堆旁水势湍急,湍成漩涡,为患行舟,解放后被炸毁。李白《长干行·其一》诗云:“十六君远行,瞿塘滟滪堆。五月不可触,猿声天上哀。”杜甫《滟滪堆》诗云:“巨积水中央,江寒出水长。沉牛答云雨,如马戒舟航。天意存倾覆,神功接混茫。干戈连解缆,行止忆垂堂。”

17#

Itschang. Chinesische Garnison
译文:宜昌。中国驻军

18#

Stromschnelle Miao chi tze
译文:庙子急流

20#

Itschang chiautze lei. Yangtse-Ufer oberhalb Itschang
译文:宜昌孝子岩。宜昌长江岸边

21#

Itschang-Bund
译文:宜昌江岸

22#

Itschang Strassenscene
译文:宜昌街景

更新于 昨天

来自作品集中国风光(湖北)