9月19日,国际摄影大师、世界著名当代摄影艺术家斯蒂芬·肖尔在中央美术学院美术馆学术报告厅进行演讲,演讲题为:《转变我人生的五次经历以及它们如何促使我成为一名艺术家》。

图片
(图源网络,侵删)

这场讲座本该是这位年过古稀的老艺术家的一场关于思想盛宴的分享,没成想却让其乘兴而来败兴而归

事情是这样的,9月20日,网上开始流传一段19日当天的演讲视频,大致情况就是摄影大师在演讲中途因台下有人始终在低头看手机而感到失望,于是就讲了一段话后便离席了

视频当中我们能看到斯蒂芬·肖尔通过现场翻译向在场的观众说道:

图片
(图源网络,侵删)
“不好意思,我打断一下,先跟大家说一声抱歉,因为我接下来说的事情可能会有一点点冒犯。”

接着便开始认真严肃地说:

“既然我现在谈论的是注意力这个话题,你们也知道我在聊注意力。那我觉得,你们也应该明白,在日常生活中注意力的重要性。”

“然后,我就发现今天在场的各位,其中有非常多的人从头到尾都在看手机。你们今天特意来听这个讲座,但你们却都不能够集中注意力。”

“那么你怎么能够在意,你平时吃的东西,或者太阳照在你皮肤上的那种感觉呢?我们今天就到此结束,挺好的。”

随即肖尔便走向讲台,有点生气的意味。

图片
(图源网络,侵删)

这一幕,让现场的气氛变得沉寂,随后却又爆发掌声。

斯蒂芬·肖尔(Stephen Shore)1947 年出生于美国纽约,被誉为“新彩色摄影大师”。斯蒂芬·肖尔是一名“早慧型天才摄影师”,8岁时便开始拍照。他喜欢将镜头对准那些平凡而不起眼的景致,用摄影歌颂平凡中蕴含的诗意。
百度
尽管我没有身在讲座现场,可我也真真切切地被斯蒂芬·肖尔离席前的这番话所触动。

即使感到不受尊重,却仍然愿意将自己的感受直接地表达出来,而且表达得如此令人动容,可见他的确有作为艺术家非凡的洞察力和感知力。


1

如果我们站在摄影大师的角度来看,自己精心准备的讲座被那么多人“无视”,仅仅是自己一个人在台上唱着“独角戏”,那么他觉得失望不满、被冒犯是可以理解的。

图片


问题主要在于台下那些他所说的“从头到尾”都在看手机的人,以及这次活动的主办方。

网上的讨论也主要围绕这两方来展开。

很多网友认为在如此的场合中全程低头看手机实在不该,观众这样的举动是完全没有遵守讲座礼仪的表现,同时也很不尊重台上的演讲者。

图片
(图源网络,侵删)

但也有北京IP的网友出来评论称:确实看到有部分人在低头看手机,不过身边有些人实际上是在用手机来记笔记。

另外有网友也表示,“我把大家记的笔记都拍了照片和视频给他(斯蒂芬·肖尔)看,他说感觉好多了。”

这实在是不知道作何评价才好。

图片


2

当然,我愿意相信讲座中绝对有认真听讲做笔记的学生在,但是要说那部分全程低头看手机的人都是在记笔记的话,也确实很难让人相信,毕竟大家都是读书经历过来的,这样的现象其实在大学讲座、大学课堂中屡见不鲜。

低头做笔记,也不是不可以,有的人可能会觉得用纸笔来记的话,效率不高、速度太慢,因此才选择用手机来做电子笔记。

图片
(图源网络,侵删)
只是这样的讲座,是否需要一直低头在做笔记呢?显然抬起头认真听讲,跟演讲者进行交流,才更有利于吸收内容和营造良好的讲座氛围吧。

退一步来讲,如果选用手机来记笔记的话,是否可以选择录音或者语音转文字等功能呢?也许这样的话才不会让演讲者产生不被尊重的误解

图片

而对于那些全程低头只是纯粹玩手机的,面对这样的情况,确实应该要有一份“歉意”了。

讲座作为一种特殊的学术交流形式,它的核心是在于信息的传递和接收。在这个过程中,尊重与专注是保障你我双方进行平等交流的基础。

尊重,意味着对讲座内容、演讲者以及所有在场听众的尊重;而专注,则是确保你能有效地接受信息。

然而,在这场讲座中,有部分观众却将手机作为了“第三只眼”,忽视了最基本的讲座礼仪,确实是不太好的做法。

图片

3

说完观众的问题,接下来就要好好说说作为组织者角色的主办方的问题。

上大学的朋友大概率都有过被拉去“凑人头”参加讲座的经历,而对于自己不感兴趣的内容,我相信很难有人可以全神贯注地听下去,在这种讲座里就会有一定比例的人在台下“摸鱼”

图片


不是很清楚此次的讲座是否存在主办方“拉人头”凑数的行为,如果有,实在也难怪会有人对讲座不感兴趣从而低头做自己的事

作为有组织经验的大学,在举办这类讲座前就应该提前考虑到观众的“反应”,继而才能作出针对性的预防。

像这次为斯蒂芬·肖尔举办的讲座,能不能尽可能地让真正对讲座内容感兴趣的观众来参与呢?不要仅仅只是片面追求活动参与的人数规模。开展小范围的、更有质量的交流,不是更好吗?

图片


如果想要完全杜绝台下玩手机的情况,这几乎是不可能的。现在的手机“瘾”力有多大,相信大家也都知道。

其实最好的处理方式就是尽可能地提高演讲者和观众的体验,让真正感兴趣的人参与交流,以及让翻译人员提前了解演讲者的演讲大纲,让专程来听的那部分观众能有所收益,这样讲座氛围也就自然变好了。
撰文:超模君
编辑:小莞

图片、资料来源:羊城派

#artContent h1{font-size:16px;font-weight: 400;}#artContent p img{float:none !important;}#artContent table{width:100% !important;}