1929117日,美国的《Thimble Theatre》上开始刊登一部连环漫画,名叫Popeye the Sailor,这就是著名的大力水手。

图片

到了1967年,这部漫画被引进到了台湾,《中华日报》开始连载,成为当时岛上最热门的漫画。

当时《中华日报》家庭版的主编倪明华女士忙不过来,就让她的丈夫来进行翻译,这个丈夫赫赫有名啊,就是柏杨。

图片

时间来到了19681月,《大力水手》最新一期的故事,Popeye和儿子来到了一个小岛上,父子二人乐不思蜀,在岛上建国,然后竞选总统,Popeye发表了竞选演说,原文中用到了一个词“fellows”。

这个词是美国俚语,直译“伙计们”,也可以去掉复数形式,前面加上old或者young,变成了“老伙计”和“小家伙”,一般是亲近的人之间的称呼,也用于高位者对身份地位远不如自己的人的叫法,史载罗斯福总统就很爱对身边的no body们用“old fellow”,以示一种亲和力。

在古早的美剧《战争与回忆》中,拉尔夫·贝拉米(Ralph Bellamy)很好的表现出了罗斯福总统的这个特点。

事情到了柏杨这里,他为了娱乐,自作主张把“fellows”翻译成了“全国军民同胞们”。

而这个词组是校长和建丰同志的口头禅。这下热闹了,父子二人流落小岛,当总统,喊全国军民同胞们。卧槽你是要影射谁啊。

图片(电影《建国大业》中校长父子剧照)

37日,柏杨因侮辱元首被捕,最后以“参加叛乱组织”为由被宣判,本应死刑,后在舆论压力下改为监禁12年。

柏杨入狱后,妻子倪明华提出离婚,柏杨也无可奈何,最后也逐渐平静,他在狱中看书著书,写下了最有名的作品《中国人史纲》。

柏杨的朋友们真给力,其中有旅美学者孙观汉,写信送达到了美国总统卡特那里,希望能过问此事。

1977年,美国众议院议长伍尔夫去岛上,见到了建丰同志,伍尔夫问,我听说有个柏杨,他在哪?建丰同志有点尴尬,说他在部队里当教官。

伍尔夫强烈要求见柏杨,建丰同志这才下令释放,此时距离柏杨入狱已经过去926天了。

这可能是人类历史上因为翻译过于精确而引发的第一场悲剧。

柏杨这个人,写文章总爱夹带私货,所以翻车是迟早的事,我小的时候看过他的一本《西游怪记》——

图片

全篇讽刺挖苦,就连小学生的我都能感受出来,这样的人拿着笔,就好比小孩拿着金子满街跑,居然到了48岁才入狱,已经是个奇迹了。话说2021年北京国安签下一个年轻的中后卫,也叫柏杨,我当时就觉得,叫这个名字,是不适合踢这么敏感的位置的,果然直到现在也没踢出来。

图片