– –
竹影摇曳
茶香氤氲
饮尽风雅逸趣
Y U J I A N @ D E S I G N
Sitting room
本案是一套四室的户型,在开始设计前男主已经采购好了部分家具软装,而且是非常传统的中式圈椅、茶台还有边柜,但是女主并不想要过于中式的空间风格,因此我们在保证现有家具能够融入空间的前提下,尽可能去弱化空间风格的符号化特点,让空间呈现出一种悠长有序,又松弛淡然的国风意蕴。
This case is a four bedroom apartment. Before starting the design, the male lead had already purchased some furniture and soft furnishings, including very traditional Chinese style round chairs, tea tables, and side cabinets. However, the female lead did not want a space style that was too Chinese. Therefore, while ensuring that the existing furniture could be integrated into the space, we tried to weaken the symbolic characteristics of the space style as much as possible, making the space present a long, orderly, and relaxed Chinese style connotation.
南向是整面的落地窗景,把一间卧室打通作为客厅空间,将光线和室外景观引入室内,人的活动也变得更加随性自在,游走,静坐,观景,无论是肌理自然的木或石,还是质朴的器物,彰显着极具东方气韵的清雅。
To the south is the whole view of french window. A bedroom is opened up as a living room space, and light and outdoor landscape are introduced into the room. People’s activities become more casual and comfortable. Walking, sitting, watching, whether it is natural wood or stone, or simple utensils, shows the elegance of the oriental charm.
The bamboo forest screen, with a warm yellow color and flowing ink, outlines the charm of the Chinese style. Watching the moon fall, listening to the wind sing, boiling water and tea, swaying bamboo shadows on the table, the fragrance of tea lingering, drinking with elegance and leisure.
没有过多的限制空间属性,以东方气韵为骨,融合现代元素,克制,内敛,留白,将东方风雅凝聚于此。
There are no excessive limitations on spatial attributes, with Eastern charm as the backbone, integrating modern elements, restraining, introverted, leaving white space, and condensing Eastern elegance here.
暗藏式电视,让空间让渡于叙事,温暖素雅的色彩,柔和内敛的线条,质感温润的原木,原始的自然静雅之美,空间的细腻质感尽显于此。
Hidden television allows space to be transferred to narrative, with warm and elegant colors, soft and introverted lines, warm and moist natural wood, and the beauty of primitive natural tranquility. The delicate texture of the space is fully displayed here.
空间无需一览无余,隐形式移门,可开可合,空间也随之变换。透过造型墙上的透景孔,远处的月球灯若隐若现,自然纹路的石材与光线相互交叠,竹影婆娑,半遮半掩,游走,穿行也变得有趣。
The space does not need to be fully visible, the invisible sliding door can be opened or closed, and the space also changes accordingly. Through the translucent holes on the design wall, the moon lamp in the distance appears faintly, and the natural patterned stone overlaps with the light. The bamboo shadows sway, half covered, and wandering become interesting.
分离式餐岛设计,可分可合,圆桌既可以独立使用,也可以嵌入岛台形成整体,最大程度上满足不同人数下的就餐场景和对空间尺度的释放。
The separated dining island design can be divided or combined, and the round tables can be used independently or embedded in the island platform to form a whole, maximizing the satisfaction of dining scenes with different numbers of people and the release of spatial scales.
开放式西厨柜,收纳,操作一并满足。局部置入微景观,以自然的节奏张弛空间气度,塑空间自然静谧之感。
Open style western kitchen cabinet, suitable for both storage and operation. Locally incorporating micro landscapes, relaxing the spatial atmosphere with a natural rhythm, creating a sense of natural tranquility in the space.
半开放式厨房,或开或合,满足不同情景下的使用需求。光影透过格栅门温柔的洒落,温暖和煦的气息随之弥漫。
A semi open kitchen that can be opened or closed to meet the needs of different scenarios. Light and shadow gently fall through the grille door, and a warm and cozy atmosphere permeates.
U形厨房布局,功能齐全。骨骼线造型橱柜,古朴的线条,温润的木质,尽显自然质朴之美。
U-shaped kitchen layout, fully functional. Skeleton shaped cabinets, with antique lines and warm wood, showcase the beauty of natural simplicity.
卧室去除不必要的形式主义,肌理深邃的木质墙板,斑驳的墙面,自然的气息与温润的触感让人心生慵懒,松软的床裹挟着惬意,趁一阵风,做一场轻盈的梦。
The bedroom removes unnecessary formalism, with deep textured wooden wall panels, mottled walls, natural atmosphere, and warm touch that make people feel lazy. The soft bed wraps around comfort, taking advantage of a gust of wind to have a light dream.
衣帽间以实用主义为核心,化妆区、衣物区、洗漱区,空间利用最大化,让精致和优雅成为生活的日常,定格每一瞬间的浪漫。
The cloakroom is centered around practicality, with a makeup area, clothing area, and grooming area that maximizes space utilization, making refinement and elegance a part of daily life, capturing every moment of romance.
主卫
—
Master bathroom
次卧
—
Second bedroom
原本的次卧较为狭长,我们通过调整非承重墙体的关系,将衣柜置于床尾,实现空间利用最大化。局部蓝色,红色点缀,温馨不失童趣。学习,玩耍,这里是一方自在天地。
The original second bedroom was relatively narrow, so we adjusted the relationship between non load bearing walls and placed the wardrobe at the foot of the bed to maximize space utilization. Partial blue and red accents, warm yet childlike. Learning and playing, this is a world of freedom.
次卧
—
Third bedroom
干净柔和的配色,墙上的月球灯泛起柔软迷人的灯光,不追求浮华的热闹,于此处觅得内心的安宁。
Clean and soft color scheme, the moon lamp on the wall emits soft and charming light, not pursuing flashy excitement, finding inner peace here.
About
Design Company丨设计机构:
隅间空间设计工作室
Main case designer丨主案设计:
彭华宇
Project Area丨项目面积:
170平方
Project type丨项目类型:
私宅
end